5.8.2007 | 19:53
Töpuš tunga?
'A people without a language of it's own is only half a nation'
(Thomas Davis)
(Thomas Davis)
Sem Ķslendingar höfum viš aldrei žurft aš horfa upp į žaš aš tungumįl okkar hverfi śr allra minnum. Viš höfum aldrei žurft aš lķša žaš aš žaš sé litiš nišur į okkur fyrir žaš aš hafa tungumįl sem fįir tala. Viš höfum aldrei kynnst žvķ aš foreldrar okkar, afar og ömmur leyni fyrir okkur tungumįli sķnu af žvķ aš žaš žykir skömm aš tala žaš.
Žetta er žaš sem Skotar, Ķrar og Walesbśar žurfa aš glķma viš ķ dag og hafa veriš aš glķma viš ķ žó nokkurn tķma. Ķ hundruš įr bjuggu žessir grannar okkar viš fyrirlitningu frį Englendingum ķ sambandi viš móšurmįl žeirra, Gelķsku og Welsku. Žaš undarlegasta viš žetta er aš žessi śtrżming į móšurmįli žeirra fór fram ķ gegnum 'menntun' žeirra. Englendingar litu į Skota, Ķra og Walesbśa sem óęšri kynžįtt, ósišmenntašan og latan. Žeir žvingušu enskunni inn, öll menntun fór fram į ensku sama gilti žótt fólk hefši varla neinn skilning į tungumįlinu og meš ofbeldi žvingušu žeir fólkiš til aš hętta aš tala móšurmįl sitt, ķ skólum sem og heima hjį sér. Žvķ var haldiš fram aš žaš vęri tungumįl žeirra sem héldi žeim aftur ķ sambandi viš išntęknivęšinguna į 19.öld. Žetta žurfti fólk aš lifa viš og žegar börn žeirra uxu śr grasi foršašist žaš aš tala móšurmįl sitt viš börnin sķn. Žau hęttu aš sjį tungumįl sitt sem eitthvaš til aš varšveita og kenna įfram.
Ķ dag eru Skotar og Walesbśar aš miklu leyti hunsašir af Bresku stjórninni, en samt er litiš į žau sem hluti af Bretlandi. En žessi LÖND eru svo ólķk Englandi og žvķ sem England žarf aš žaš er óskiljanlegt hvernig hęgt er aš ętla aš žaš sem žjóni Englandi žjóni Wales og Skotlandi lķka.
Welsh sem tungumįl fékk ekki sama status og Enska fyrr en įriš 1998. Ķrland var ķ ašeins betri stöšu og įriš 1922 varš Ķrsk Gelķska opinbert tungumįl ķ fyrsta sinn. Enska var svo annaš opinbera tungumįl žeirra og mįtti fólk rįša hvort tungumįliš žau notušu. En Skosk Gelķska var ekki višurkennt sem tungumįl fyrr en um 1960.
Viš, Ķslendingar, getum talist heppin žar sem tungumįl okkar er einstakt og žaš žekkjum viš. Viš getum ennžį į mikillar fyrirhafnar lesiš skjölin og bękurnar sem eru geymd į Įrnastofnun. Viš erum öll mjög stollt af ķslenskunni okkar, enda heyrist žaš ķ hvert sinn sem Ķslendingar fara erlendis, žeir eru aldrei feimnir viš aš lįta heyra ķ sér. Walesbśar voru hręddir viš aš tala Welsh ķ sķnu eigin heimahśsi af ótta viš aš einhver kęmist aš žvķ og segši til žeirra. Er žetta nokkur leiš fyrir fólk aš bśa og žaš ķ dag.
Sem betur fer hefur oršiš vakning ķ mįlum žessara granna okkar. Žeir berjast fyrir aš halda tungumįli sķnu lifandi, aš reyna aš koma ķ veg fyrir žaš sem sumir segja aš sé vķst. Tungumįl žeirra MUN deyja śt. En į mešan fólk tekur sér tķma og kynnist ašstęšum Gelķskunnar og Welskunnar og leggur liš viš aš varšveita žessi tungumįl žį er enn tķmi til aš sporna viš śtrżmingu žeirra.
Žetta blogg biritst fyrst į blogginu mķnu Lost Languages, mįnudaginn 16.maķ 2005.
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.